Ausbildung für alle Freiwillige in der Coursera Global Translator Community
Coursera ruft Freiwillige an. Die MOOC-Plattform hat das Programm The Global Translator Community (GTC) gestartet, mit dem versucht wird, den über 600 Videokursen der Website übersetzte Untertitel hinzuzufügen. Coursera stellt fest, dass nur 40% von “Courserians” leben in englischsprachigen Ländern.
Durch übersetzte Videokurse werden Bildungschancen sofort einem größeren Kreis von Menschen auf der ganzen Welt eröffnet. Sobald das Programm beginnt, werden übersetzte Untertitel für alle Schüler durch ein angezeigt “Untertitel” Werkzeug am unteren Rand des Videoplayers.
Laut Coursera ist die Nachfrage nach übersetzten Untertiteln für die Videokurse ein begehrtes Feature. Untertitelübersetzungen können die Kursanmeldungen von Sprechern der übersetzten Sprache um bis zu 200-300% erhöhen. Freiwillige, die der Lerngemeinschaft helfen möchten, können sich über ein einfaches Formular anschließen. Die Teilnehmer des Programms werden Teil einer weltweiten Community und können miteinander und den Coursera-Mitarbeitern im Community-Portal interagieren.
Um sich freiwillig für das Programm zu engagieren, benötigen Sie nur ein hohes Maß an fließender Sprache sowohl in der Ausgangssprache als auch in der Muttersprache. Es gibt keine bestimmte zeitliche Verpflichtung. GTC-Mitglieder werden vollständig von ausgebildeten Sprachkoordinatoren unterstützt. Coursera wird auch den Beitrag der Gemeinschaft anerkennen, indem sie sie zu besonderen Veranstaltungen einlädt und ihnen spezielle Übersetzerzertifikate vergibt.
Das Global Translator Community-Programm könnte auch eine Möglichkeit sein, Ihr persönliches Lernen zu erweitern und gleichzeitig eine positive Rolle dabei zu spielen, großartige Bildungsinhalte für alle zugänglich zu machen. Ist dieses Crowdsourcing-Projekt für Sie interessant? Erzähl uns.
Quelle: Coursera-Blog
Erfahren Sie mehr über: Bildungstechnologie.